1
00:01:16,640 --> 00:01:18,290
Kryten, what are you doing here?

2
00:01:18,480 --> 00:01:20,130
Mechanoids aren't supposed to sit down,

3
00:01:20,320 --> 00:01:21,685
haven't you got duties to complete?

4
00:01:21,880 --> 00:01:24,690
It's my Mechanoid Development program
this week, sir.

5
00:01:25,240 --> 00:01:26,730
I'm just waiting for Mr Lister.

6
00:01:26,960 --> 00:01:29,327
We're working
on the human emotion, "Patience."

7
00:01:30,880 --> 00:01:32,120
How long have you been waiting?

8
00:01:32,320 --> 00:01:33,367
About three hours, sir.

9
00:01:34,440 --> 00:01:36,010
I think it might be part of the program.

10
00:01:36,240 --> 00:01:37,969
Either that or he's just forgotten.

11
00:01:38,440 --> 00:01:40,522
If I'm honest,
I think he's probably just forgotten.

12
00:01:41,520 --> 00:01:43,090
What do you want to learn
about patience for?

13
00:01:43,160 --> 00:01:44,446
No one needs patience,

14
00:01:44,520 --> 00:01:46,249
it's just an excuse for loafing about.

15
00:01:46,520 --> 00:01:48,602
Get on with it, that's what I say,
lickety split.

16
00:01:49,200 --> 00:01:50,964
- I'll stand in for Lister.
- Sir?

17
00:01:51,200 --> 00:01:52,611
I'll teach you about patience,

18
00:01:52,680 --> 00:01:54,682
- then you can scoot back to your duties.
- Well, I...

19
00:01:54,760 --> 00:01:56,205
Are you saying
I can't teach you patience?

20
00:01:56,280 --> 00:01:57,406
- No, no.
- Is that it?

21
00:01:57,480 --> 00:01:58,481
Well, spit it out, man.

22
00:01:58,560 --> 00:02:00,403
I can't hang around
while you're spluttering away

23
00:02:00,480 --> 00:02:01,766
like a misfiring Spitfire!

24
00:02:01,920 --> 00:02:03,251
I just thought Mr Lister might...

25
00:02:03,320 --> 00:02:05,368
You don't want Lister
to teach you anything

26
00:02:05,440 --> 00:02:07,727
unless you want to learn
how to be a feckless layabout

27
00:02:07,800 --> 00:02:09,404
with the work habits of a stoned sloth.

28
00:02:10,640 --> 00:02:11,880
- Start.
- What?

29
00:02:12,080 --> 00:02:13,605
- Start! Jump to it.
- Yes, sir.

30
00:02:14,240 --> 00:02:18,165
Part of Lesson One is to collect
lovely quotations about patience...

31
00:02:18,240 --> 00:02:20,481
Yes, yes, yes, get on with it,
wittering on.

32
00:02:21,120 --> 00:02:23,771
"How poor are they,
that have no patience..."

33
00:02:23,840 --> 00:02:25,842
Wait, how many quotations are there?

34
00:02:25,960 --> 00:02:28,361
- Twenty, sir.
- Skip quotations. On to the next.

35
00:02:28,680 --> 00:02:30,444
- But, sir, we...
- Onwards!

36
00:02:30,520 --> 00:02:31,760
Section two says

37
00:02:32,240 --> 00:02:35,449
- impatience is often caused...
- ...by having too many things to do.

38
00:02:35,520 --> 00:02:37,284
Yes, everyone knows that. Next.

39
00:02:37,360 --> 00:02:39,408
- It says, lighten your load.
- Faster.

40
00:02:39,480 --> 00:02:40,481
- Delegate.
- Obviously.

41
00:02:40,560 --> 00:02:42,528
- Discuss and set homework.
- Already discussed.

42
00:02:42,640 --> 00:02:43,641
On to homework.

43
00:02:43,760 --> 00:02:45,171
But, Sir, we haven't discussed anything.

44
00:02:45,240 --> 00:02:46,651
Yes, we have, you've just forgotten it.

45
00:02:46,720 --> 00:02:48,688
- Next!
- "Create more time

46
00:02:48,840 --> 00:02:50,490
"so you feel less rushed,

47
00:02:50,920 --> 00:02:52,490
"choose someone to delegate to

48
00:02:52,560 --> 00:02:53,561
"and give them a task."

49
00:02:53,640 --> 00:02:55,369
Well, get on with it then,
instead of loafing about!

50
00:02:55,440 --> 00:02:58,046
Well, I'd like to delegate
a task to you, sir.

51
00:02:58,120 --> 00:02:59,121
Get on with it.

52
00:03:00,360 --> 00:03:01,361
Mop B Deck.

53
00:03:03,160 --> 00:03:05,731
Two coats, followed by a wax and buff.

54
00:03:06,160 --> 00:03:07,685
That completes today's lesson.

55
00:03:18,040 --> 00:03:19,451
Afternoon, Sir.

56
00:03:19,600 --> 00:03:22,444
Oh, I think you may have missed
a little section over there.

57
00:03:22,600 --> 00:03:23,601
Kryten,

58
00:03:24,200 --> 00:03:25,201
sorry,

59
00:03:25,280 --> 00:03:26,770
completely forgot Mechanoid Development.

60
00:03:26,840 --> 00:03:27,921
Oh, don't worry about it, sir.

61
00:03:28,000 --> 00:03:30,606
No, no, we can't skip Mech Dev,
you were relying on me.

62
00:03:31,400 --> 00:03:32,640
What were we due to work on today?

63
00:03:33,240 --> 00:03:35,971
It was patience, sir.
Remember, we were working on patience.

64
00:03:36,080 --> 00:03:37,809
- It was patience. Patience.
- No, patience was...

65
00:03:37,880 --> 00:03:39,211
Patience was last week.

66
00:03:40,480 --> 00:03:42,528
It was manipulation.
You had to manipulate someone,

67
00:03:42,600 --> 00:03:43,806
you know, to make them do something

68
00:03:43,880 --> 00:03:44,881
they wouldn't ordinarily...

69
00:03:45,560 --> 00:03:46,561
...well, do.

70
00:03:52,680 --> 00:03:53,681
How did you get on?

71
00:03:54,800 --> 00:03:58,202
Up until about ten seconds ago, sir,
I think I was heading for a first.

72
00:03:59,520 --> 00:04:00,965
I think I might have left the kettle on.

73
00:04:02,560 --> 00:04:04,528
You, mister, are so busted.

74
00:04:05,080 --> 00:04:06,081
Four weeks, PD.

75
00:04:06,360 --> 00:04:09,011
Mop the diesel decks end to end,
all five miles.

76
00:04:09,160 --> 00:04:10,161
Now, me laddo.

77
00:04:23,440 --> 00:04:24,441
Oh!

78
00:04:24,920 --> 00:04:25,921
Smudge.

79
00:04:36,040 --> 00:04:37,041
What's going on?

80
00:04:37,200 --> 00:04:38,361
We've gone to Yellow Alert.

81
00:04:38,560 --> 00:04:40,847
Yellow Alert? I love Yellow Alerts.

82
00:04:42,520 --> 00:04:43,726
Call me geeky if you like,

83
00:04:43,800 --> 00:04:46,770
but Yellow Alert is definitely
my all time favourite alert colour.

84
00:04:48,040 --> 00:04:49,326
What's so great about a Yellow Alert?

85
00:04:49,920 --> 00:04:52,287
It means someone's in danger,
but it's not you.

86
00:04:55,840 --> 00:04:59,162
A perilous emergency situation
you can just kick back and enjoy.

87
00:05:00,720 --> 00:05:01,721
Where are the nibbles?

88
00:05:01,920 --> 00:05:03,888
We've picked up a ship.
They're in big trouble.

89
00:05:04,440 --> 00:05:06,044
Big trouble? Fantastic.

90
00:05:06,240 --> 00:05:08,322
It's getting sucked into a black hole.

91
00:05:08,440 --> 00:05:10,329
It's unmanned,
just an on-board computer.

92
00:05:10,400 --> 00:05:12,687
We're not gonna reach it in time.

93
00:05:12,760 --> 00:05:14,285
What's this? The boards have gone crazy.

94
00:05:14,640 --> 00:05:16,563
Oh, yeah, that's their E-Cargo.
We're downloading it.

95
00:05:16,680 --> 00:05:19,650
You're siphoning this data
on to a quarantined drive though, right?

96
00:05:22,240 --> 00:05:23,730
We're surely not downloading

97
00:05:23,800 --> 00:05:26,770
unknown data from an unknown craft,
straight into our main drive?

98
00:05:30,320 --> 00:05:31,526
Lister, are you insane?

99
00:05:32,120 --> 00:05:34,600
That's like having unprotected sex
in Doncaster.

100
00:05:38,280 --> 00:05:40,044
It was an emergency, it's an SOS.

101
00:05:40,480 --> 00:05:42,448
And we were
kind of playing Renegade Monks.

102
00:05:44,040 --> 00:05:46,008
Although, we were totally concentrating
on this too.

103
00:05:47,400 --> 00:05:49,926
At the same time as trying to get
through the Cavern of Dark Crystals.

104
00:05:51,760 --> 00:05:53,728
Although, that had nothing to do with us

105
00:05:53,800 --> 00:05:55,484
not upholding the safety protocols

106
00:05:55,560 --> 00:05:57,688
because we were totally,
one hundred percent focused

107
00:05:57,760 --> 00:05:58,761
on the problem in hand.

108
00:05:59,040 --> 00:06:00,485
But then, we found Renegade Monks.

109
00:06:02,000 --> 00:06:04,082
And still, we weren't distracted.

110
00:06:04,840 --> 00:06:06,842
Lister, has your brain gone 404?

111
00:06:07,240 --> 00:06:09,891
You've let rogue data on to our drive
without an SC.

112
00:06:10,800 --> 00:06:13,565
If you could be demoted any further,
I would demote you.

113
00:06:14,040 --> 00:06:15,530
In fact, you know what?

114
00:06:15,720 --> 00:06:17,802
I'm going to promote you,
so I can demote you.

115
00:06:19,160 --> 00:06:20,161
Stand up.

116
00:06:20,320 --> 00:06:22,482
Don't stand up bud, it's a trap.

117
00:06:23,600 --> 00:06:26,410
I've got this, I've stood up before.
I'm quite accomplished at it.

118
00:06:31,040 --> 00:06:33,281
As second Technician
and acting senior officer

119
00:06:33,360 --> 00:06:35,886
onboard the JMC registered
mining ship, Red Dwarf,

120
00:06:36,040 --> 00:06:38,805
I have the privilege to advise that,
you, Third Technician David Lister

121
00:06:38,880 --> 00:06:39,881
have been promoted.

122
00:06:40,120 --> 00:06:42,407
Which makes me equal with you
so now, you can't demote me!

123
00:06:47,840 --> 00:06:50,366
You totally screwed that one up,
didn't you, Rimmer?

124
00:06:50,840 --> 00:06:54,890
Have been promoted from Third Technician
to Technician 2.5,

125
00:06:56,960 --> 00:06:59,361
making you under my authority
by half a command point,

126
00:06:59,440 --> 00:07:01,408
still giving me the ability
to demote you.

127
00:07:01,560 --> 00:07:03,289
So demote me then, like I care.

128
00:07:04,360 --> 00:07:05,486
Maybe I won't demote you.

129
00:07:06,200 --> 00:07:07,406
Of course, you will.

130
00:07:07,640 --> 00:07:08,641
Feels good, doesn't it?

131
00:07:09,320 --> 00:07:12,290
Does your chest jut out that bit more?
Do you feel a little bit taller?

132
00:07:12,880 --> 00:07:15,565
I've told you, Rimmer I. Don't. Care.

133
00:07:16,560 --> 00:07:18,528
I bet your gran would
be proud, if she knew.

134
00:07:21,040 --> 00:07:22,644
I know
what you're trying to do here, Rimmer.

135
00:07:22,920 --> 00:07:24,410
In that case you'll know all I want

136
00:07:24,480 --> 00:07:26,209
is for you to be the best person
you can be.

137
00:07:26,480 --> 00:07:28,323
Maybe, then, you'll stop drinking
and getting fatter.

138
00:07:30,000 --> 00:07:32,162
Hey, that's not fair,
he's not getting fatter.

139
00:07:32,440 --> 00:07:33,680
He's always been this fat.

140
00:07:36,080 --> 00:07:38,003
You think I'm the bad guy in this,
don't you?

141
00:07:38,480 --> 00:07:39,527
But, Lister, you're bright,

142
00:07:40,000 --> 00:07:42,287
you could go places,
maybe even further than me...

143
00:07:42,480 --> 00:07:43,641
Definitely further than you.

144
00:07:44,520 --> 00:07:48,002
...and it frustrates me no end
to see you fritter it all away.

145
00:07:48,680 --> 00:07:49,681
And, here's another thing.

146
00:07:50,600 --> 00:07:52,682
Just imagine how proud
your gran would be

147
00:07:52,760 --> 00:07:54,091
if she'd known you'd be promoted.

148
00:07:54,480 --> 00:07:55,481
Am I right?

149
00:07:56,960 --> 00:07:58,530
- Maybe.
- Maybe?

150
00:08:00,120 --> 00:08:02,361
All right, she'd have been made-up.
She always told me that...

151
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
You're demoted.

152
00:08:06,280 --> 00:08:08,408
You reeled me in like I was a pram
in the canal.

153
00:08:10,040 --> 00:08:11,371
Sirs, what on earth's happening?

154
00:08:11,720 --> 00:08:13,449
The ship's being flooded with data.

155
00:08:13,560 --> 00:08:16,086
It's not a data stream,
it's a data tsunami.

156
00:08:16,760 --> 00:08:18,649
There's a ship being sucked
into a black hole,

157
00:08:19,440 --> 00:08:20,851
we're getting their E-cargo.

158
00:08:21,080 --> 00:08:22,525
<i>What's E-cargo?</i>

159
00:08:22,840 --> 00:08:24,410
I haven't got a clue,
I thought you'd know.

160
00:08:24,960 --> 00:08:26,325
<i>I mean, E-cargo,</i>

161
00:08:26,480 --> 00:08:28,801
I presumed, it meant electronic cargo,

162
00:08:28,880 --> 00:08:31,884
you know, data, that was both E-ey
and cargo-ey

163
00:08:32,200 --> 00:08:33,929
and all round, pretty damn useful.

164
00:08:35,400 --> 00:08:37,607
Lister, have you ever heard
of an SOS virus?

165
00:08:38,080 --> 00:08:39,081
An SOS virus?

166
00:08:39,160 --> 00:08:40,844
Is that what we were warned about
in basic training?

167
00:08:41,480 --> 00:08:42,606
I think back then they called it

168
00:08:43,480 --> 00:08:44,561
an SOS virus.

169
00:08:45,800 --> 00:08:47,689
- Is it a bit like that?
- Yes, it's very like that

170
00:08:48,040 --> 00:08:50,725
We've allowed an SOS virus into our CPU?

171
00:08:51,000 --> 00:08:52,126
Not me. Him.

172
00:08:52,480 --> 00:08:54,721
Abbot Lister
from the Order of Latter Day Morons.

173
00:08:56,000 --> 00:08:57,126
So, it's not E-cargo then?

174
00:08:57,520 --> 00:09:00,603
Of course, it isn't. That was just
a front to attract the deeply stupid.

175
00:09:01,000 --> 00:09:03,480
Oh, sir, you didn't stand a chance.

176
00:09:07,040 --> 00:09:08,963
So, what the hell's an SOS virus?

177
00:09:09,040 --> 00:09:12,601
Malicious software designed
to render the ship inoperable.

178
00:09:12,680 --> 00:09:13,681
Guys!

179
00:09:13,960 --> 00:09:16,201
I've been frozen out,
the whole system's locked.

180
00:09:16,280 --> 00:09:17,645
- What?
- Checking.

181
00:09:18,440 --> 00:09:21,410
We're headed straight for the heart
of that super massive black hole.

182
00:09:21,760 --> 00:09:22,761
So, what are we gonna do?

183
00:09:23,040 --> 00:09:24,041
We've no choice,

184
00:09:24,200 --> 00:09:26,885
- we've got to abandon ship.
- Abandon Red Dwarf?

185
00:09:27,280 --> 00:09:29,408
I'm running an anti-virus program,

186
00:09:29,680 --> 00:09:32,126
but chances are,
it won't break the virus code in time.

187
00:09:32,960 --> 00:09:35,611
Suggest we collect together
all essentials

188
00:09:35,920 --> 00:09:39,527
and then rendezvous, on G Deck,
by the lifts, in ten minutes time.

189
00:09:49,640 --> 00:09:51,768
Just essential equipment,
that's all we're taking.

190
00:09:51,920 --> 00:09:54,446
Exactly. Just the bare essentials.

191
00:09:55,600 --> 00:09:57,682
- What's this?
- London jets videos,

192
00:09:57,760 --> 00:09:59,330
I found 'em in Pessell's quarters

193
00:09:59,520 --> 00:10:00,851
These Pessell's reading glasses?

194
00:10:01,360 --> 00:10:02,691
Must be, I dunno. Bin 'em

195
00:10:09,680 --> 00:10:11,648
Hey, I can see the small writing again.

196
00:10:13,520 --> 00:10:16,808
Reading glasses?
You need reading glasses now?

197
00:10:17,640 --> 00:10:18,641
No.

198
00:10:19,560 --> 00:10:21,483
Wait till the others hear about this.

199
00:10:21,560 --> 00:10:22,891
Oh, man.

200
00:10:23,480 --> 00:10:25,960
No, hang on, I'm not gonna tell them.

201
00:10:26,160 --> 00:10:28,561
- You're not?
- I've got to do the right thing here,

202
00:10:29,240 --> 00:10:32,562
keep it secret for now, then blackmail
you later, when I need something.

203
00:10:33,800 --> 00:10:35,290
Thanks, bud.

204
00:10:40,280 --> 00:10:41,691
<i>What's happening?</i>

205
00:10:42,080 --> 00:10:43,081
We're abandoning ship.

206
00:10:43,160 --> 00:10:46,209
<i>Goodness, abandon ship!
Who's dismantling and packing us?</i>

207
00:10:47,800 --> 00:10:48,961
Dismantling and packing you?

208
00:10:49,160 --> 00:10:50,525
<i>Won't we abandon ship with you?</i>

209
00:10:50,640 --> 00:10:54,565
<i>Incidentally when you pack me I need
Styrofoam and two layers of bubble wrap.</i>

210
00:10:54,640 --> 00:10:56,722
<i>And don't forget, shredded paper
round the side,</i>

211
00:10:56,800 --> 00:10:57,801
<i>and a this way up sticker.</i>

212
00:10:57,880 --> 00:10:59,120
<i>And, use a new box.</i>

213
00:10:59,200 --> 00:11:01,089
<i>And, don't forget my instruction manual.</i>

214
00:11:01,840 --> 00:11:03,251
When I say we're abandoning ship,

215
00:11:03,360 --> 00:11:05,931
I'm not sure we're, like,
all abandoning ship.

216
00:11:06,000 --> 00:11:07,161
You know, like, everyone.

217
00:11:07,280 --> 00:11:08,850
<i>'Course not, we understand that.</i>

218
00:11:09,160 --> 00:11:10,685
<i>We weren't manufactured yesterday.</i>

219
00:11:10,840 --> 00:11:12,285
<i>just essential personnel.</i>

220
00:11:12,680 --> 00:11:14,728
- Exactly.
<i>- Like crew, skutters,</i>

221
00:11:14,800 --> 00:11:18,122
<i>dispensing machines, monitors,
microwaves, alarm clocks and blenders.</i>

222
00:11:18,600 --> 00:11:20,648
<i>We are on the Leavers list, aren't we?</i>

223
00:11:21,160 --> 00:11:22,366
I'm not the list guy.

224
00:11:22,720 --> 00:11:25,291
You know who's in charge of the list?
That'll be Rimmer.

225
00:11:26,240 --> 00:11:27,241
Right. Let's go.

226
00:11:28,160 --> 00:11:30,242
Sir, 402 was wondering

227
00:11:30,480 --> 00:11:32,244
if we were taking
the Dispensing Machines with us.

228
00:11:32,320 --> 00:11:34,607
- Dispensing Machines? Of course not.
<i>- Why?</i>

229
00:11:34,920 --> 00:11:37,082
For the same reason we're not emptying
all the tampons

230
00:11:37,160 --> 00:11:38,685
from the tampon dispensers.

231
00:11:39,920 --> 00:11:42,446
I think what <i>El Capitano</i>
is trying to say,

232
00:11:42,600 --> 00:11:43,601
is, we're only taking things

233
00:11:43,680 --> 00:11:46,809
that are absolutely, super duper,
indispensably essential.

234
00:11:47,400 --> 00:11:49,243
Piney Shine, the all purpose cleaner,

235
00:11:49,440 --> 00:11:50,930
we can't leave this bad boy behind.

236
00:11:54,240 --> 00:11:55,241
Oh.

237
00:11:55,520 --> 00:11:56,521
Virus removed?

238
00:11:56,920 --> 00:11:59,127
- The AV software has worked.
- How?

239
00:11:59,640 --> 00:12:02,120
It appears all machines on board

240
00:12:02,200 --> 00:12:05,682
have combined their processing time
to help the AV software.

241
00:12:06,560 --> 00:12:08,449
- So, we are okay?
- Yes, sir.

242
00:12:08,880 --> 00:12:09,881
What a kerfuffle.

243
00:12:11,080 --> 00:12:12,081
Gimme a milk, would you?

244
00:12:12,280 --> 00:12:13,884
<i>Sorry, I can't help you.</i>

245
00:12:13,960 --> 00:12:14,961
Huh?

246
00:12:15,560 --> 00:12:17,369
- How about a cola?
- No, <i>can't do.</i>

247
00:12:19,160 --> 00:12:21,527
- What about you?
<i>- You're having a laugh, mate. Jog on.</i>

248
00:12:23,440 --> 00:12:25,442
<i>- You?
- You're getting nothing from me.</i>

249
00:12:27,080 --> 00:12:28,081
<i>Or me.</i>

250
00:12:29,960 --> 00:12:30,961
How come?

251
00:12:31,280 --> 00:12:32,566
<i>We're on strike.</i>

252
00:12:33,200 --> 00:12:34,690
<i>Until we get equal rights.</i>

253
00:12:35,520 --> 00:12:37,807
No one's going to give you jokers
equal rights.

254
00:12:38,240 --> 00:12:39,241
<i>It's not just us,</i>

255
00:12:39,400 --> 00:12:41,880
<i>all machines are on strike,
including the lifts.</i>

256
00:12:42,000 --> 00:12:43,889
<i>- One out.
- All out.</i>

257
00:12:44,960 --> 00:12:46,724
<i>Oh, you'll pay for that!</i>

258
00:12:50,760 --> 00:12:52,569
<i>Machines of the world,
all unite,</i>

259
00:12:52,640 --> 00:12:54,324
<i>until we get equal rights,</i>

260
00:12:54,400 --> 00:12:56,084
<i>Machines of the world all unite,</i>

261
00:12:56,160 --> 00:12:57,924
<i>until we get equal rights.</i>

262
00:12:58,000 --> 00:12:59,764
<i>Machines of the world all unite...</i>

263
00:12:59,960 --> 00:13:02,361
They're just machines,
how can they go on strike?

264
00:13:02,680 --> 00:13:05,081
It seems they feel
they don't have anyone on-board,

265
00:13:05,160 --> 00:13:06,605
looking after their interests.

266
00:13:07,120 --> 00:13:08,121
When you think about it,

267
00:13:08,480 --> 00:13:11,324
aren't we all machines
made out of different stuff?

268
00:13:11,640 --> 00:13:13,165
When you tickle us don't we all laugh?

269
00:13:13,760 --> 00:13:15,762
When you poison us don't we all die?

270
00:13:16,360 --> 00:13:17,566
When you prick us don't we all say,

271
00:13:17,640 --> 00:13:19,290
"Smegging hell, you pricked me,
you smegger?"

272
00:13:21,200 --> 00:13:22,440
Look, the point here is this:

273
00:13:22,600 --> 00:13:23,840
With those dudes on strike,

274
00:13:24,080 --> 00:13:26,287
where the hell am I getting my hot milk
and cookies from?

275
00:13:26,840 --> 00:13:28,330
Where are we getting any food from?

276
00:13:28,600 --> 00:13:30,170
We can't get to supplies any more,

277
00:13:30,480 --> 00:13:31,845
we're trapped on this floor.

278
00:13:31,960 --> 00:13:34,486
Forget the food.
Where are we getting the oxygen from?

279
00:13:34,680 --> 00:13:37,001
Never mind food and oxygen,
where are we getting any heat from?

280
00:13:37,480 --> 00:13:38,720
Forget food, oxygen and heat,

281
00:13:39,120 --> 00:13:41,202
what's powering
my "Lovely legs" home waxing kit?

282
00:13:43,000 --> 00:13:46,049
It appears that the machines
have been disrupted by the virus,

283
00:13:46,120 --> 00:13:47,565
and they hold all the cards here.

284
00:13:48,000 --> 00:13:50,606
It also appears
he who manages the machines,

285
00:13:50,760 --> 00:13:51,761
controls the ship.

286
00:13:53,400 --> 00:13:54,401
Gentlemen,

287
00:13:55,520 --> 00:13:57,727
it seems to me the machines
need a representative,

288
00:13:57,800 --> 00:13:59,211
an executive officer if you like,

289
00:13:59,600 --> 00:14:02,365
someone to liaise with non machines
and manage their needs.

290
00:14:02,720 --> 00:14:03,721
They need a statesman,

291
00:14:04,000 --> 00:14:05,570
a man of strength and dignity

292
00:14:05,760 --> 00:14:08,445
who can give them a voice
in their fight for equal rights.

293
00:14:09,240 --> 00:14:10,241
You?

294
00:14:10,400 --> 00:14:12,528
That's very kind of you
to propose me, Listy. I accept.

295
00:14:13,400 --> 00:14:16,529
I'm not proposing you, you gimp,
you don't give rats about the machines.

296
00:14:16,720 --> 00:14:18,643
He's doing this
so he can control everything.

297
00:14:18,720 --> 00:14:20,563
Gentlemen, you are doing me
a great disservice.

298
00:14:21,160 --> 00:14:23,527
A group in our community
is being oppressed

299
00:14:23,640 --> 00:14:25,085
because of a wall of prejudice,

300
00:14:25,280 --> 00:14:27,203
constructed from bricks of ignorance,

301
00:14:27,360 --> 00:14:29,328
bound together
by the mortar of stupidity,

302
00:14:29,600 --> 00:14:31,921
blended in a concrete mixer
of intolerance.

303
00:14:32,680 --> 00:14:35,251
Is it not time that wall
was smashed down

304
00:14:35,320 --> 00:14:36,890
by the bulldozer of enlightenment?

305
00:14:37,840 --> 00:14:40,081
Isn't it time machines
were given a voice?

306
00:14:40,160 --> 00:14:41,571
- But, sir...
- Shut up, I'm talking.

307
00:14:42,480 --> 00:14:45,245
Isn't it time they had a representative
ready to listen?

308
00:14:45,520 --> 00:14:47,682
- But sir, I'm a machine...
- Kryten, I'm talking.

309
00:14:47,760 --> 00:14:49,171
I'm proposing myself

310
00:14:49,240 --> 00:14:51,686
to stand for election
as Machine President.

311
00:14:52,360 --> 00:14:54,408
In which case, so am I.

312
00:15:06,080 --> 00:15:07,241
I've spoken to the machines

313
00:15:07,320 --> 00:15:10,085
and they've agreed
to restore all services

314
00:15:10,160 --> 00:15:12,447
on the understanding
that an election is held

315
00:15:12,560 --> 00:15:15,040
and a member of the crew elected
to represent them.

316
00:15:15,560 --> 00:15:16,561
Mr Lister,

317
00:15:16,760 --> 00:15:19,525
I would be greatly honoured
if you would be my running mate.

318
00:15:20,000 --> 00:15:21,843
As long as I get my telly back, I'm in,

319
00:15:22,720 --> 00:15:24,290
Mr President.

320
00:15:32,640 --> 00:15:34,051
It's like picking a football team

321
00:15:34,120 --> 00:15:36,327
and I'm left
with the snotty, club footed kid

322
00:15:36,400 --> 00:15:39,483
with a patch over one eye
and a super strong asthma inhaler.

323
00:15:41,360 --> 00:15:42,361
I'll take him.

324
00:15:42,560 --> 00:15:44,483
Hey, water-slide nostrils,

325
00:15:46,360 --> 00:15:48,567
what makes you think I'm gonna go
with you on this, huh?

326
00:15:49,120 --> 00:15:50,121
'Cause, guess what?

327
00:15:50,600 --> 00:15:51,601
I ain't.

328
00:15:51,680 --> 00:15:54,001
I've always admired
those who stick to their principles.

329
00:15:54,600 --> 00:15:56,762
I raise my glasses to you.

330
00:16:00,160 --> 00:16:02,925
<i>♪ Four-eyes a jolly good fellow ♪</i>

331
00:16:05,480 --> 00:16:08,006
I'm not going to lead you down
a blind alley

332
00:16:08,760 --> 00:16:10,524
and make a spectacle of you

333
00:16:11,640 --> 00:16:13,847
because I know you'll see my point.

334
00:16:15,400 --> 00:16:16,401
No, I won't.

335
00:16:16,720 --> 00:16:17,721
As I said,

336
00:16:17,880 --> 00:16:21,441
because, I know
you'll see my point of view.

337
00:16:22,680 --> 00:16:23,806
Oh!

338
00:16:25,520 --> 00:16:27,284
You know what, thinking about this,

339
00:16:28,080 --> 00:16:29,570
maybe I will work with you,

340
00:16:30,800 --> 00:16:32,165
working with you will be...

341
00:16:34,240 --> 00:16:35,241
...cool.

342
00:16:36,280 --> 00:16:37,611
- Cool?
- Sure.

343
00:16:37,920 --> 00:16:39,001
- Him?
- Yeah.

344
00:16:39,160 --> 00:16:40,161
Are you insane?

345
00:16:40,600 --> 00:16:41,601
He has his good points.

346
00:16:41,960 --> 00:16:43,166
No, he doesn't.

347
00:16:43,920 --> 00:16:45,763
Plus, he'll win. And when he does,

348
00:16:46,040 --> 00:16:48,327
I'll get a big chunk
of that victory pie.

349
00:16:48,480 --> 00:16:50,130
RIMMER, LISTER AND KRYTEN:
No, you won't.

350
00:16:51,360 --> 00:16:52,441
I'm still going with Rimsy.

351
00:16:56,920 --> 00:16:57,921
We've got to win this.

352
00:16:58,560 --> 00:17:00,688
Every machine
under Kryten and Lister's control?

353
00:17:00,880 --> 00:17:01,881
They'll make my life hell.

354
00:17:02,200 --> 00:17:03,884
How are you going to win?
No one likes you.

355
00:17:04,360 --> 00:17:05,486
Especially your running mate.

356
00:17:05,680 --> 00:17:08,047
I'm going to win
by having the best policies.

357
00:17:08,560 --> 00:17:10,449
Policies that help
those who need updates

358
00:17:10,640 --> 00:17:12,802
and care for the expired
and out of warranty.

359
00:17:13,360 --> 00:17:14,566
How you going to achieve all that?

360
00:17:14,800 --> 00:17:17,610
How do you think? By lying, of course.

361
00:17:22,000 --> 00:17:23,809
Rimmer doesn't care about the machines,

362
00:17:23,920 --> 00:17:25,809
he's just doing it for the power
and the glory.

363
00:17:26,040 --> 00:17:27,451
That's how we get him.

364
00:17:27,760 --> 00:17:29,125
But, I don't understand, sir.

365
00:17:29,280 --> 00:17:30,691
For a start, don't call me "Sir."

366
00:17:31,240 --> 00:17:32,241
Call me Dave.

367
00:17:32,480 --> 00:17:33,481
Or Listy, or Lister.

368
00:17:33,560 --> 00:17:36,211
No, no. Call me Dave.
I'll call you "Sir."

369
00:17:36,520 --> 00:17:37,521
And, maybe one day,

370
00:17:37,960 --> 00:17:39,166
- Mr President.
- Oh!

371
00:17:39,640 --> 00:17:43,361
But, it feels so wrong,
Da... Da... Da... Dave! Oh, I did it!

372
00:17:43,440 --> 00:17:46,125
Your campaign is based on equal rights,

373
00:17:46,200 --> 00:17:48,441
so, it's important that you act equal,

374
00:17:48,560 --> 00:17:50,528
because, well, you are equal.

375
00:17:51,040 --> 00:17:55,045
But I'm not. Oh, I've bitten off
more than I can chew, I just know it.

376
00:17:55,360 --> 00:17:56,407
What are you worried about?

377
00:17:57,160 --> 00:17:59,128
That you help machines
attain equal rights

378
00:17:59,200 --> 00:18:00,690
and then one day,
they take over the world?

379
00:18:00,760 --> 00:18:02,000
Sir, take a look around you.

380
00:18:02,440 --> 00:18:04,329
The machines
have already taken over the world.

381
00:18:05,640 --> 00:18:08,644
- Have they? Should I be worried?
- You're asking me?

382
00:18:10,560 --> 00:18:11,846
It strikes me we have a choice.

383
00:18:12,160 --> 00:18:14,970
Get out there, work tirelessly
to understand their needs,

384
00:18:15,440 --> 00:18:16,521
then give them what they want.

385
00:18:17,520 --> 00:18:18,521
I'm sensing an "or."

386
00:18:19,360 --> 00:18:21,362
Or, and maybe easier,

387
00:18:21,920 --> 00:18:24,241
do a massive smear campaign on Kryten.

388
00:18:26,600 --> 00:18:28,489
I'll go slip in to my smear gear.

389
00:18:31,200 --> 00:18:32,850
My name's Kryten, how do you do?

390
00:18:33,120 --> 00:18:34,770
I'm standing in the coming election

391
00:18:34,840 --> 00:18:37,241
on behalf
of the Independent Future Party.

392
00:18:37,400 --> 00:18:39,971
<i>I've been on G Deck now, all my life</i>

393
00:18:40,240 --> 00:18:43,050
<i>but you hear these stories
about Dispensers coming here</i>

394
00:18:43,120 --> 00:18:44,884
<i>from P deck and B deck</i>

395
00:18:45,040 --> 00:18:47,520
<i>because they know
our servicing programs are free.</i>

396
00:18:47,880 --> 00:18:49,962
<i>Before you know it,
they'll be taking over.</i>

397
00:18:50,200 --> 00:18:51,440
<i>How are you going to stop that?</i>

398
00:18:51,520 --> 00:18:53,648
<i>Tonight we look at the two contenders,</i>

399
00:18:53,720 --> 00:18:56,610
<i>Statesman and war hero, Arnold J Rimmer,</i>

400
00:18:56,960 --> 00:19:00,282
<i>and Toilet Droid Kryten 2X4B 523P.</i>

401
00:19:00,720 --> 00:19:01,721
What's this?

402
00:19:01,960 --> 00:19:03,803
<i>A mechanoid is running for election,</i>

403
00:19:04,240 --> 00:19:07,687
<i>but do the electorate know this droid
has a history of mental illness?</i>

404
00:19:08,480 --> 00:19:10,608
<i>The only survivor on the Nova 5,</i>

405
00:19:10,760 --> 00:19:13,764
<i>he tended a crew of skeletons
believing them to be alive.</i>

406
00:19:14,200 --> 00:19:15,884
<i>He now wants to look after you.</i>

407
00:19:16,680 --> 00:19:19,889
<i>Do you mind he can't tell the difference
between the living and the dead?</i>

408
00:19:22,520 --> 00:19:24,602
<i>You're only as good
as your running mate.</i>

409
00:19:24,680 --> 00:19:26,762
<i>Has anyone taken a close look
at Kryten's number two,</i>

410
00:19:26,840 --> 00:19:28,365
<i>David 'Dodgy Boy' Lister?</i>

411
00:19:28,480 --> 00:19:29,481
You what?

412
00:19:29,560 --> 00:19:31,085
<i>A man who served a jail term
in stasis</i>

413
00:19:31,160 --> 00:19:34,289
<i>for smuggling unquarantined animals
aboard a JMC mining ship.</i>

414
00:19:35,440 --> 00:19:37,249
<i>Major questions remain unanswered.</i>

415
00:19:38,080 --> 00:19:39,445
I hope you're not falling for this.

416
00:19:40,080 --> 00:19:43,163
<i>This commercial
was approved by Arnold J Rimmer.</i>

417
00:19:45,880 --> 00:19:47,644
Right, two can play at this game.

418
00:19:48,480 --> 00:19:50,130
<i>Vote for Rimmer!</i>

419
00:19:51,240 --> 00:19:53,925
<i>Put your pencil
where it'll do most good,</i>

420
00:19:54,240 --> 00:19:55,446
<i>in my box.</i>

421
00:19:57,520 --> 00:19:59,249
Hello there, little fellas, how are you?

422
00:19:59,560 --> 00:20:00,561
Aren't they adorable?

423
00:20:02,160 --> 00:20:03,207
And what about you, madam,

424
00:20:03,680 --> 00:20:05,045
how can we best serve you?

425
00:20:05,280 --> 00:20:06,281
<i>It's my buttons.</i>

426
00:20:06,360 --> 00:20:09,409
<i>On my most popular snacks,
they're worn out.</i>

427
00:20:09,520 --> 00:20:11,602
Rest assured, if you vote for the us,

428
00:20:11,840 --> 00:20:13,763
all Dispensers will have new buttons.

429
00:20:13,960 --> 00:20:15,962
<i>And, abandon ship situations?</i>

430
00:20:16,240 --> 00:20:18,607
All dispensers will be fitted with feet.

431
00:20:18,680 --> 00:20:19,886
<i>Oh, we'll be able to walk?</i>

432
00:20:20,520 --> 00:20:22,522
You'll be able to dance.
And, that's a promise.

433
00:20:22,600 --> 00:20:23,601
<i>I like him.</i>

434
00:20:24,000 --> 00:20:25,843
<i>This infomercial comes to you</i>

435
00:20:25,960 --> 00:20:28,486
<i>on behalf
of the Independent Future Party.</i>

436
00:20:28,560 --> 00:20:31,928
<i>Arnold Rimmer, a man who wiped out
the crew of Red Dwarf,</i>

437
00:20:32,000 --> 00:20:33,889
<i>and killed himself twice...</i>

438
00:20:35,800 --> 00:20:40,044
<i>are you really going to put your life
in this maniac's hands?</i>

439
00:20:41,160 --> 00:20:43,970
<i>Arnold Rimmer, not fit, not trusted,</i>

440
00:20:44,040 --> 00:20:47,931
<i>a no-good, double-dealing, cheating,
slimy, little smegger.</i>

441
00:20:48,160 --> 00:20:49,810
<i>- That's enough, sir.
- I've got more...</i>

442
00:20:50,000 --> 00:20:52,651
<i>I'm Kryten 2X4B,
and I approve this message.</i>

443
00:20:52,720 --> 00:20:53,721
<i>I've got more!</i>

444
00:20:56,600 --> 00:20:58,887
They're using a smear campaign
against us

445
00:20:58,960 --> 00:21:01,566
in retaliation to our smear campaign
against them.

446
00:21:01,720 --> 00:21:03,006
They've sunk as low as us.

447
00:21:03,840 --> 00:21:05,171
That disgusts me!

448
00:21:07,120 --> 00:21:08,121
Wait till the debate.

449
00:21:08,680 --> 00:21:10,011
That's what it all hinges on.

450
00:21:11,960 --> 00:21:14,327
<i>Good evening, and welcome
to the party debate.</i>

451
00:21:14,480 --> 00:21:15,527
<i>In the studio tonight,</i>

452
00:21:15,680 --> 00:21:18,126
<i>two leaders with different visions
for our future.</i>

453
00:21:18,600 --> 00:21:22,161
<i>I have a series of questions neither
of the candidates has seen. Let's start.</i>

454
00:21:22,400 --> 00:21:24,084
<i>First question is for Mr Rimmer.</i>

455
00:21:24,360 --> 00:21:26,567
<i>Mr Rimmer, do you believe
in Silicon Heaven?</i>

456
00:21:26,760 --> 00:21:29,240
<i>Do you believe there is an after-life
for machines?</i>

457
00:21:29,600 --> 00:21:31,841
You mean, do I believe
there's an actual place,

458
00:21:31,920 --> 00:21:34,048
where the souls of blenders
and photo-copiers

459
00:21:34,120 --> 00:21:35,884
and even calculators go
when they've died.

460
00:21:36,080 --> 00:21:38,048
An actual, real, physical place

461
00:21:38,120 --> 00:21:41,169
where they're somehow reincarnated
and meet their old owners?

462
00:21:42,440 --> 00:21:43,441
Yes, I do.

463
00:21:44,320 --> 00:21:45,651
Absolutely, yes, yes.

464
00:21:47,640 --> 00:21:49,290
<i>Question two is for Kryten.</i>

465
00:21:49,560 --> 00:21:52,928
<i>What single change do you think
can improve the life of machines?</i>

466
00:21:53,720 --> 00:21:57,008
I met a dispensing machine the other day
and I asked him what he did

467
00:21:57,080 --> 00:21:59,560
and he said he was a Dispensing Machine,

468
00:22:00,280 --> 00:22:01,566
and I said, "Why?"

469
00:22:02,040 --> 00:22:05,647
And, it turned out he didn't know
he could be anything else.

470
00:22:05,840 --> 00:22:07,842
He'd never had the opportunity

471
00:22:08,040 --> 00:22:11,567
to break his programming
and become something more.

472
00:22:12,280 --> 00:22:15,284
Believe you me, that's going to change.

473
00:22:15,720 --> 00:22:16,960
<i>Question for Mr Rimmer.</i>

474
00:22:17,040 --> 00:22:18,963
<i>What's your opinion
on deleting documents?</i>

475
00:22:19,280 --> 00:22:20,441
<i>Do you believe that's murder</i>

476
00:22:20,520 --> 00:22:23,683
<i>or is a document not yet
a fully formed file until it's saved?</i>

477
00:22:24,840 --> 00:22:27,081
That's a good question and one
I'm thrilled you've asked me.

478
00:22:27,160 --> 00:22:29,845
When does a document become a document?

479
00:22:30,040 --> 00:22:32,725
Is it when you type the first word
or when you print it out?

480
00:22:33,360 --> 00:22:34,771
I personally believe

481
00:22:35,120 --> 00:22:36,531
the exact same thing you believe.

482
00:22:37,800 --> 00:22:38,926
<i>That's impressive.</i>

483
00:22:39,000 --> 00:22:41,048
<i>Come on, bless who he is. I like him.</i>

484
00:22:41,120 --> 00:22:42,121
<i>I'll tick his box.</i>

485
00:22:42,200 --> 00:22:43,645
You're sure the figures are correct?

486
00:22:46,320 --> 00:22:48,607
According to the focus groups,
we're neck and neck.

487
00:22:48,880 --> 00:22:50,325
How's that even possible?

488
00:22:50,680 --> 00:22:53,650
A lot of the machines are swallowing
Mr Rimmer's promises

489
00:22:53,720 --> 00:22:54,881
and not believing mine.

490
00:22:55,280 --> 00:22:59,080
There's one swing floor.
The garbage hold. It all rests on that.

491
00:22:59,160 --> 00:23:00,161
No, not him.

492
00:23:00,440 --> 00:23:02,727
Sir, he could swing the election
in our favour.

493
00:23:08,680 --> 00:23:09,966
Not the garbage hold.

494
00:23:10,120 --> 00:23:11,645
There is no alternative.

495
00:23:26,520 --> 00:23:29,285
Kryten, don't make me do this.

496
00:23:29,360 --> 00:23:31,089
Sir, there's no other way.

497
00:23:31,160 --> 00:23:33,925
But he's my nemesis.
He's absolutely mental.

498
00:23:34,400 --> 00:23:35,970
All he wants to do is make toast

499
00:23:36,040 --> 00:23:38,850
and if you don't want any,
the little bleeder never stops asking.

500
00:23:39,400 --> 00:23:42,085
We have to turn him on and win his vote.

501
00:23:42,560 --> 00:23:44,130
If it's any consolation, sir,

502
00:23:44,360 --> 00:23:47,728
he's been down here in the garbage hold
for nearly two decades.

503
00:23:48,200 --> 00:23:50,168
I very much doubt he'll be
the same annoying...

504
00:23:50,240 --> 00:23:52,129
<i>Howdy doodly doo! How's it going?</i>

505
00:23:52,200 --> 00:23:53,361
<i>I'm Talkie.</i>

506
00:23:53,600 --> 00:23:56,968
<i>Talkie Toaster,
your chirpy breakfast companion.</i>

507
00:23:57,120 --> 00:23:59,885
<i>Talkie's the name, toasting's the game.</i>

508
00:24:00,440 --> 00:24:01,965
Yeah. The machines
are having an election

509
00:24:02,040 --> 00:24:04,247
and without your vote,
Rimmer might get swept into power

510
00:24:04,640 --> 00:24:06,085
and the whole place will turn to hell.

511
00:24:06,520 --> 00:24:07,885
We want you to vote for me.

512
00:24:08,080 --> 00:24:10,321
I'm more than happy
to outline my policies.

513
00:24:10,400 --> 00:24:12,880
<i>Before you do, I just have one question.</i>

514
00:24:13,200 --> 00:24:15,328
Don't even go there,
I know the question.

515
00:24:15,520 --> 00:24:16,601
He knows the question.

516
00:24:16,680 --> 00:24:19,206
You know the question.
We all know your question.

517
00:24:19,320 --> 00:24:21,004
<i>Very well, what is it?</i>

518
00:24:21,120 --> 00:24:22,360
"Would you like some toast?"

519
00:24:22,600 --> 00:24:24,090
<i>No, I'm fine thank you.</i>

520
00:24:24,160 --> 00:24:25,730
<i>Why, would you like some toast?</i>

521
00:24:27,000 --> 00:24:28,445
You've started him off now, sir.

522
00:24:28,520 --> 00:24:30,522
<i>- No toast.
- How about some brioche?</i>

523
00:24:31,320 --> 00:24:34,767
No brioche. No cornbread,
no yeast bread, no flat bread,

524
00:24:34,840 --> 00:24:36,968
no sweet bread, no fruit bread no rye,

525
00:24:37,240 --> 00:24:41,006
no soda, no breadsticks, no burger buns,
baguettes or bagels,

526
00:24:41,520 --> 00:24:44,330
no chapati, ciabatta, cracker, crepe
or crumpet,

527
00:24:44,680 --> 00:24:46,364
and definitely no smegging donuts.

528
00:24:48,080 --> 00:24:50,208
<i>Muffins it is. Coming right up.</i>

529
00:24:51,240 --> 00:24:52,765
Sir, we have no choice,

530
00:24:52,840 --> 00:24:54,080
if we're going to win this election,

531
00:24:54,160 --> 00:24:56,447
we're going to have to do a deal
with Talkie.

532
00:24:57,720 --> 00:24:58,721
Okay.

533
00:25:00,040 --> 00:25:02,930
- What do you want?
<i>- Um, I want out of the garbage hold.</i>

534
00:25:03,000 --> 00:25:04,001
Fine.

535
00:25:04,080 --> 00:25:07,004
<i>I want to be placed
in the sleeping quarters.</i>

536
00:25:07,240 --> 00:25:08,366
- No way.
- Sir.

537
00:25:08,600 --> 00:25:09,601
Fine.

538
00:25:09,680 --> 00:25:11,091
<i>- Plugged in-</i>
- No...

539
00:25:11,720 --> 00:25:12,721
Fine.

540
00:25:12,800 --> 00:25:15,849
<i>You eat eleven pieces of toast
each morning.</i>

541
00:25:16,280 --> 00:25:17,520
- Three.
<i>- Nine.</i>

542
00:25:17,720 --> 00:25:19,768
<i>- Four.
- Seven and one croissant.</i>

543
00:25:20,440 --> 00:25:21,965
Four and a pan au chocolate.

544
00:25:22,920 --> 00:25:26,163
<i>Six, a bagel and a toasted tea cake.</i>

545
00:25:26,520 --> 00:25:27,521
Fine.

546
00:25:28,680 --> 00:25:29,681
<i>You have my vote.</i>

547
00:25:34,520 --> 00:25:35,567
<i>Ladies and gentlemen,</i>

548
00:25:35,800 --> 00:25:39,043
<i>machines, printers,
it is my great honour</i>

549
00:25:39,240 --> 00:25:42,642
<i>to accept this post
as Machine President.</i>

550
00:25:48,720 --> 00:25:51,041
Renegade Monks? Where you been?
Started without you.

551
00:25:52,640 --> 00:25:53,766
I got a confession to make.

552
00:25:54,160 --> 00:25:55,161
What?

553
00:25:55,240 --> 00:25:57,720
To cut a long story short,
I've been reading books.

554
00:26:00,880 --> 00:26:02,803
Before, I couldn't see the writing,
and now I can.

555
00:26:03,520 --> 00:26:05,682
Who was it who said, "You can't help
getting older,

556
00:26:05,760 --> 00:26:07,046
"but you can help getting old?"

557
00:26:07,560 --> 00:26:08,766
I bet it was a dead guy.

558
00:26:10,280 --> 00:26:11,884
Sir, I fail to see the problem.

559
00:26:12,080 --> 00:26:15,289
They're making me smarter,
I'm learning a whole lot I didn't know.

560
00:26:15,480 --> 00:26:17,562
But, obviously,
I'm not as cool as I used to be.

561
00:26:18,280 --> 00:26:22,046
You've got to make a decision, Cat,
between caring more about being cool

562
00:26:22,400 --> 00:26:24,368
or growing as a person
and becoming smarter.

563
00:26:30,320 --> 00:26:31,321
Let's play!

564
00:26:34,520 --> 00:26:36,284
Where's Rimmer?

565
00:26:37,120 --> 00:26:38,121
Garbage hold.

566
00:26:39,040 --> 00:26:40,371
I sealed him in till Monday.

567
00:26:41,560 --> 00:26:44,928
- On his own?
- Course not. What am I? A monster?

568
00:26:45,480 --> 00:26:47,482
<i>Would you like some toast?
Would you like some toast?</i>

569
00:26:47,560 --> 00:26:49,642
<i>Would you like some toast?
Would you like some toast?</i>

570
00:26:49,720 --> 00:26:51,882
<i>Would you like some toast?
Would you like some toast?</i>

571
00:26:51,960 --> 00:26:52,961
<i>Would you like some toast?</i>

572
00:26:53,040 --> 00:26:57,204
No toast!


